Перевод "name after" на русский
Произношение name after (нэйм афте) :
nˈeɪm ˈaftə
нэйм афте транскрипция – 30 результатов перевода
-My name?
You ask me my name after all the years that you and I...
Well now, wait a minute.
-Моё имя?
Ты спрашиваешь моё имя после всех лет, которые ты и я...
Так, подождите минутку.
Скопировать
-I'm coming "who"?
I have a name after all.
-Mr Ogre.
- Иду "кто"?
- У меня в конце концов есть имя.
- Господин людоед.
Скопировать
I'd like to meet him.
We'll get that name after the show.
Anyone else? Yes.
Я бы хотел с ним встретиться.
Вы скажете ему его имя после шоу.
Ещё?
Скопировать
Like Clémenceau, or poor old Jaurès."
Sound good to you, to have an avenue name after you?
- "Doctor Fumet Ave." - Yes!
Он ранга Клемансо и Жореса.
А вы бы хотели, чтобы вашим именем назвали улицу?
- "Проспект доктора Фюме".
Скопировать
Of course.
I had to change my name after all the newspapers wrote about us.
Don't you think Bergen is pretty?
Ну, да.
Пришлось сменить имя после всех этх газет...
Как тебе Бержен?
Скопировать
- Her name? - You got a name?
How would I remember a name after thirty years?
It wasn't...
Имя помнишь?
Как я могу его помнить через 30 лет? Не помнишь?
Может, Дарин?
Скопировать
Well, according to his service blog, Hugo Prince died on September 22nd.
So someone accessed his file using his name after he died?
Somebody who could be our traitor.
А согласно его служебному досье Хьюго Принц умер 22 сентября.
Значит, кто-то воспользовался его именем и получил доступ к файлу после его смерти?
Этот человек и есть наш предатель.
Скопировать
Mr Poirot has been caught up in some absolutely snorting killings.
...and now, to add lustre to its name after the tournament international which was so thrilling...
He looks a bit like a penguin.
Мистер Пуаро раскрыл сотни совершенно жутких убийств.
И вот, еще более прославив имя этой школы,.. ...на международном турнире, таком невероятно захватывающем...
Он немножко похож на пингвина.
Скопировать
- a... family name?
We always called him by fathers name ... after fathers name... hm...
So how he signed the receipts?
- А... фамилия...?
Что-то мы как-то больше его... по имени-отчеству... хм...
А рецепты как подписывал?
Скопировать
- No, that's Robyn.
- Turns out I did know her name, after all.
But I had it attached to someone unknown's face.
Я думал, что не знаю, как ее зовут. - Нет, это и есть Робин.
- Значит я все-таки знал.
Но ассоциировал ее имя с лицом какого-то незнакомца.
Скопировать
That's what I'm saying.
Why would they want to change the name after so many years?
'Jin-Ro' is fine as it is!
Вот, что я скажу.
Чего это тебе взбрело в голову менять марку после стольких лет?
"Джин Ро" больше всего подходит!
Скопировать
(recording) Welcome to coast-to-coast collect.
To make a collect call. please state your name after the tone.
- It's me.
Добро пожаловать в службу междугородней телефонной связи.
Для того, чтобы сделать звонок за счёт абонента, назовите своё имя после сигнала.
Это я.
Скопировать
You will be known as Nicky "Blue Pants" Altosaxophony.
Can I keep the name after I'm done?
No.
Ты будешь известен как Ники "Голубые Штаны" саксофонист.
Можно я оставлю себе имя после того как закончу?
- Нет.
Скопировать
Clark, you want people to look down on Clark Kent so they can look up... To The Blur.
Which, by the way, isn't exactly gonna be a fitting name after you, you know, stop blurring and start
Well, the spotlight's kind of crowded with Booster Gold.
Кларк, ты хочешь, чтобы люди свысока смотрели на Кларка Кента, для того чтобы они могли поднять глаза... глядя на Пятно.
И это имя, между прочим, будет не очень-то подходить, когда ты прекратишь исчезать в тумане и будешь стоять в свете прожекторов.
Ну, прожектора сейчас заняты Бустером Голдом.
Скопировать
Chris and I have become...distant.
He took his mother's name after the divorce.
Our contact is down to e-mails at birthdays and holidays, but if the Burmese are made aware that he is my son...
Крис и я...отдалились.
Он взял фамилию матери после развода.
Все наши контакты - это отправление писем на дни рождения и праздники, но если в Бирме узнают, что он мой сын...
Скопировать
Have a seat.
Name after name of these members that never come in in our databank.
Give Vic your money to wash and he just adds names to the membership roster.
Да присядьте же.
У нас в базе данных множество имен членов клуба, которые никогда не приходят.
Дайте Вику деньги для отмывки и он просто добавит новые имена в список членов клуба.
Скопировать
Yours, I think.
Imagine how they will whisper your name... ..after you walk into your Chapter House, your precious Macragge
Think of the glory, Proteus.
Твое, например.
Представь как они будут шептать твое имя после того как ты войдешь в Крепость Ордена, на своем ненаглядном Макрагге, неся этот великий трофей.
Подумай о славе, Протеус.
Скопировать
How does that help?
'Please repeat the name after the beep.' BEEP
'With our phones connected - eventually - we put our roofs up, 'which, without wishing to boast, you can do on the move in the Aston, 'and then we were ready for a motorway blast to Bucharest.'
И как это поможет? !
Пожалуйста повторите имя после сигнала
Со временем, подключив свои телефоны, мы подняли складные крыши что, без лишнего хвастовства, в Астоне можно делать на ходу и приготовились к прострелу по автомагистрали до Бухареста.
Скопировать
You have 400 patents?
I won't change my name after marriage
You mean you're Chatur's Wangdu?
400 патентов зарегистрировано на это имя?
Я не поменяю фамилию после свадьбьI.
ТьI действительно Фуншук Вангду?
Скопировать
- Yuck
I won't change my last name after marriage
Pia, we can't get married
Гадость!
Я не буду менять фамилию после свадьбьI, ладьI?
Пиа, мьI не сможем пожениться.
Скопировать
Choi Tae Seong,
how does it feel to hear that name after so long?
Does it make you feel nostalgic?
Чхве Тхэ Сон.
Каково это, после стольких лет снова услышать свое имя?
Ностальгия не нахлынула?
Скопировать
The armour suits you.
It goes with your name.
What about your name?
- Доспехи превосходно смотрятся на Вас:
такой весь благородный, надежный... . и подходит к Вашему имени, Генрих означает - надежный оплот.
- Генрих власть имущий. - А твое имя?
Скопировать
Nearly.
It's nice to be able to connect a face with a name... after all our correspondence.
But, you know, you don't look like I imagined you looked.
√осподи.
то такой м-р ƒ?
'рэнсис ƒолархайд, менеджер технического отдела.
Скопировать
- Yes.
Christina Rossetti's her name, after the poetess.
Would you like me to recite?
-Да.
Ее зовут Кристина РОзетти, как поэтессу.
Хотите, я прочитаю ее?
Скопировать
Yeah.
She changed her name after you put me away, so I couldn't find her.
But I had plenty of time to figure it out, thanks to you.
Да.
Она изменила свое имя, после того, как ты меня закрыл, чтобы я её не разыскал.
Но, благодаря тебе, у меня появилась куча времени, чтобы их найти.
Скопировать
You're having a daughter, you know.
A daughter that I really want to name after mom.
I remember you told me once that you wanted to name your first daughter Lydia, so I just wanted to check if that was okay with you.
Знаешь, у тебя ведь будет дочь.
Дочь, которую я хочу назвать в честь мамы.
Когда-то ты сказала мне, что хотела бы назвать первую дочь Лидией, так что я просто хотела убедиться, что ты не против.
Скопировать
Jan Egil Haugsrud, was it?
I searched his name after the guests left.
Not a happy story.
Ян Эгиль Хаугсруд, да?
Я погуглила его имя, когда гости разошлись.
Невесёлая история.
Скопировать
So I left for Montreal.
$1 to my name after my ticket.
Rue Saint-Jacques, Montreal's Wall Street, lined with buildings, banks, insurance companies from England or Scotland.
Я отправился в Монреаль.
После покупки билета у меня остался 1 доллар.
Улица Сен-Жак - Уолл-Стрит Монреаля... А на ней - небоскребы, английские и шотландские банки и страховые компании.
Скопировать
Here, love happens after marriage.
We ask our wife's name after producing two kids.
Get lost
Здесь любовь вспыхивает после брака,
Мы спрашиваем имя своей жены когда уже родим пару малышей.
Кыш отсюда.
Скопировать
That's a lesson I could teach.
This gentleman is a rightminded individual, deeply concerned with establishing orphan asylums in his name
Orrin Lansing.
Я сама могла бы давать такие уроки.
Этот господин - праведник, озабоченный учреждением сиротских приютов в свою честь, хотя сколотил своё состояние на труде малолеток в угольных шахтах.
Оррин Лансинг.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов name after (нэйм афте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы name after для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэйм афте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
